<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Alicia en el país de las maravillas</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Carroll, Lewis</namePart>
    <namePart type="date">1832-1898</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
    <role>
      <roleTerm type="text">autor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Tenniel, John</namePart>
    <namePart type="date">1820-1914</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">ilustrador</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Barberá, Manuel</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">traductor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <genre authority="marc">novel</genre>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">mx^</placeTerm>
    </place>
    <dateIssued encoding="marc">2010</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">spa</languageTerm>
  </language>
  <language objectPart="translation">
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>ix, 111 páginas : ilustraciones ; 26 cm.</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>¿Qué hará el lector al recorrer este libro con sus ojos y con su imaginación? Perseguirá a un enchalecado conejo blanco hasta su madriguera. Caerá en un pozo que parece infinito. Cambiará varias veces su estatura. Estará a punto de ahogarse en sus propias lágrimas. Dialogará con educados y desconcertantes animales. Conocerá al Gato de Cheshire, capaz de desaparecer empezando por la cola y terminando por la sonrisa, que persiste un ratito cuando todo lo demás se ha ido: ("he visto gatos sin sonrisa, pero una sonrisa sin gato...). Tomará él te con la liebre de Marzo, el sombrerero y el Lirón.</abstract>
  <targetAudience authority="marctarget">general</targetAudience>
  <note type="statement of responsibility">Lewis Carroll ; ilustraciones John Tenniel ; traducción Manuel Barberá.</note>
  <note>Título original: Alice's adventures in wonderland</note>
  <subject authority="Armarc 2.0">
    <topic>Novela inglesa</topic>
    <temporal>Siglo XIX</temporal>
  </subject>
  <subject authority="Armarc 2.0">
    <topic>Novela fantástica</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc" edition="23">823.8 C319a</classification>
  <relatedItem type="series">
    <titleInfo>
      <title>Obras selectas de la literatura</title>
    </titleInfo>
  </relatedItem>
  <relatedItem type="original">
    <titleInfo>
      <title>Alice's adventures in wonderland</title>
    </titleInfo>
  </relatedItem>
  <identifier type="isbn">9786077792079</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">CO-BoSNA</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">150624</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20260706151629.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="CO-BoSNA">000073264</recordIdentifier>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">spa</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
